pour と bore の違い (日本語の意味が、全く異なる英単語)

pour

・pour

(動詞)

【発音】

pɔ́ːr

【意味】

(液体などを)注ぐ,流れ出る,( it pours で)雨が激しく降る

【例文】

Pour orange juice into this glass, please.

【例文の日本語訳】

このグラスにオレンジジュースを注いでください。

refine と confine の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

bore

・bore

(動詞)

【発音】

bɔ́ːr

【意味】

退屈させる,退屈な人 [ 退屈な物 ]

【例文】

That TV show bored him.

【例文の日本語訳】

そのテレビ番組は、彼を退屈させた。

※ boredom は、名詞で、「退屈」を意味します。

verbal と virtual の違い (日本語の意味が、全く異なる英単語)