pain と vain の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

pain

・pain

(名詞)

【発音】

péin

【意味】

痛み,苦痛,努力,(複数形 pains で)苦労

【例文】

She falls on the stairs and feels pain in her leg.

【例文の日本語訳】

彼女は、階段で転び、脚に痛みを感じている。

※ take pains with ~ で、「 ~ で苦労する」を意味します。

detail と retail の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

vain

・vain

(形容詞)

【発音】

véin

【意味】

無駄な,虚栄心の強い

【例文】

I tried very hard to finish my homework, but in vain.

【例文の日本語訳】

私は、宿題を終わらせようと一生懸命努力したが、無駄だった。

※ in vain で、「無駄に,むなしく」を意味します。

※ vanity は、名詞で、「うぬぼれ,虚栄心」を意味します。

empathize と emphasize の違い(日本語の意味が全く異なる英単語)