detail と retail の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

detail

・detail

(名詞)

【発音】

díːteil

【意味】

細部,詳細

【例文】

She told him many details about what had happened this morning.

【例文の日本語訳】

彼女は、今朝起こったことについての多くの詳細を、彼に話した。

※ in detail で、「詳しく」を意味します。

※ detailed は、形容詞で、「詳細な」を意味します。

reject と inject の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

retail

・retail

(名詞,動詞,副詞)

【発音】

ríːteil

【意味】

(名詞)小売り

(動詞)小売りする

(副詞)小売りで

【例文】

He asked the clerk at the supermarket for the retail price of the item he wanted.

【例文の日本語訳】

彼は、スーパーマーケットで、欲しい商品の小売価格を店員に尋ねた。

※ retail (名詞) の対義語は、wholesale で、「卸売り」を意味します。

※ retailer は、名詞で、「小売業者」を意味します。

disrupt と distort の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)