obscure と obsession の違い (日本語の意味が、全く異なる英単語)

obscure

・obscure

(形容詞)

【発音】

əbskjúər

【意味】

不鮮明な,はっきりしない,(人が)無名の

【例文】

This novel was written by an obscure writer.

【例文の日本語訳】

この小説は無名の作家によって書かれた。

※ 対義語として、clear 「明白な」があります。

※ obscurity は、名詞で、「あいまい」を意味します。

abundant と abandon の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

obsession

・obsession

(名詞)

【発音】

əbséʃən

【意味】

妄想,強迫観念,(考えなどに)取りつかれること

【例文】

He seemed to have an obsession with losing weight.

【例文の日本語訳】

彼はやせることに取りつかれているようにみえた。

※ obsess は、動詞で、「(人に)取りつく」を意味します。

※ be obsessed with ~ で、「(妄想など)に取りつかれる」を意味します。

※ obsessive は、形容詞で、「強迫観念の」を意味します。

crucial と cruel と crude と clue の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)