apply と supply の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

apply

・apply

(動詞)

【発音】

əplái

【意味】

応用する,適用する,申し込む

【例文】

Engineers apply physical laws in their designs.

【例文の日本語訳】

技術者は、設計に物理学の法則を応用している。

※ apply to ~ で、「 ~ にあてはまる」を意味します。

※ apply for ~ で、「 ~ を申し込む」を意味します。

※ application は、名詞で、「申し込み,適用」を意味します。

※ applicant は、名詞で、「応募者,志願者」を意味します。

※ appliance は、名詞で、「(電気)器具」を意味します。

hide と tide の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)

supply

・supply

(動詞,名詞)

【発音】

səplái

【意味】

(動詞)供給する

(名詞)供給 [対義語 → demand 需要]

【例文】

This power plant supplies electricity to the entire country.

【例文の日本語訳】

この発電所は、国全体に電気を供給しています。

※ supply A to [for] B で、「BにAを供給する」を意味し、supply B with A と言い換えることもできます。

※ supplier は、名詞で、「供給者,供給国」を意味します。

disrupt と distort の違い(日本語の意味が、全く異なる英単語)